DLC WITH A BOE
Album available now!
AGENDA
27/02/2020 à 19:00
DLC with a BOE
SAISON ARTISTIQUE
Conservatoire de Bagneux
Salle d'Audition
4 rue Etienne Dolet
92220 Bagneux
________________________
21/02/2020
Sortie d'album
DLC with a BOE
DISTRIBUTION ABSILONE
________________________
03-04/01/2019
DLC with a BOE
chez Midilive Studios
Historical Vogue Studios
Enregistrement
du 1er album
VIDEOS
PHOTO GALLERY
________________________
17/11/2018 à 21:30
DLC with a BOE
LES GEMEAUX
Scène Nationale
Sceaux What
49, avenue Georges Clémenceau
92330 Sceaux
________________________
16/11/2018 à 21:30
DLC with a BOE
LES GEMEAUX
Scène Nationale
Sceaux What
49, avenue Georges Clémenceau
92330 Sceaux
________________________
07/10/2018 à 10:30
DLC with a BOE
SAISON ARTISTIQUE PUTEAUX
Hôtel de Ville
Salle des Colonnes
131 rue de la République
92800 Puteaux
________________________
SUMMER 2017
DLC with a BOE
THE GARDEN RECORDING SESSION
93260 Les Lilas
VIDEOS
PHOTO GALLERY
________________________
23/06/2017
Cocktail Malakoff
THEATRE 71
Scène Nationale
3 place du 11 Novembre
92240 Malakoff
________________________
17-18/06/2017
Jukebox
THEATRE 71
Scène Nationale
3 place du 11 Novembre
92240 Malakoff
________________________
MICHEL BARBAUD
Pianiste, compositeur et pédagogue.
La musique de Michel Barbaud est liée à une certaine forme de liberté. Il écrit des histoires musicales simples et expressives où rêveries urbaines et paysages imaginaires s’entremêlent. La force des mélodies, les métissages sonores et les partis pris rythmiques donnent à sa musique une coloration forte et sensible, qui l’inscrivent dans le monde des musiques du jazz.
The music of Michel Barbaud is bound to a certain shape of freedom. He writes simple and expressive musical stories where urban dreams and imaginary landscapes intertwine. The strength of melodies, the different sonorities and the rhythmic biases give his music a strong and sensitive coloration, which inscribe it in the world of jazz music.
He played with: Xuan Lindenmeyer, Guillaume Lantonnet, Olivier Ker Ourio, Marianne James, Yann Joussein, Pierre Boscheron, Claudio Pallaro, Gilles Andrieux, Sophie Uvodic, Daniele Israël, Elie Duris, Cédric Lebonnois, Sophie Barthélémy, Olivier Pain Hermier, Nicolas Benedetti, Vincent Renaudineau, Jef Deveze, Bertrand Béruard, Lello Gnesutta, Michele Polga, Luca Colussi, Pierre François Roussillon, Sten Höstfalt, David Boato, Stéphane Mercier, Dominique Schlocker, George Makinto, Jean-Yves Roucan, Lise-Lotte Norelius, Seb Brun, Stéphane Décolly, Noël Ekwabi, Antoine Lisolo, Bernard Camoin, Gérard Murphy, Pierre Gueyrard, Fred Menillo, Bernard Abeille, Hakim Hamadouche, Bernard Santacruz…
He wrote music for: Christian Fabian, Sten Höstfalt, Seamus Blake, Dave Barraza, Marc Miralta, David Boato, Keichi Hashimoto, George Donchev, John Hazilla, Justin Mullens, , Rocco Zahariev, Jeff Ellwood, Shinobu Ishizaki, Erik Gibb, Dan Bosshardt, Pierre Gueyrard, Guillermo Klein, Thomas Gromaire, Pete Rende, Richard Nant, Bill Wint, Joe Cunningham, Kazumi Ikenaga, Lars Lindvall, Juan Cruz de Urquiza, Yorai Oron, Mercedes Rossy…
________________________
DLC with a BOE
Dans Les Cordes with a beat of electricity
MICHEL BARBAUD PIANO & COMPOSITION
XUAN LINDEMEYER DOUBLE BASS
GUILLAUME LANTONNET DRUMS
BORIS LAMERAND VIOLIN
ANTOINE DELPRAT VIOLIN
MARIA ZAHARIA ALTO
ALICE PICAUD CELLO
Sur scène deux entités musicales fortes : celle du quatuor à cordes et celle du trio jazz (piano, contrebasse, batterie). Michel Barbaud s’est particulièrement attaché à mettre en valeur la diversité des couleurs qu’offre cette instrumentation. La musique est expressive, sensible et narrative. Elle évoque des images et des paysages. Les tensions et les ruptures sont à l’image d’un voyage qui ne se terminerait pas forcément où on l’attend.
On stage two strong musical entities: the string quartet and the jazz trio (piano, double bass, drums). Michel Barbaud is particularly interested in highlighting the diversity of colors offered by this instrumentation. The music is expressive, sensitive and narrative. It evokes images, landscapes. The tensions and ruptures are the image of a journey that does not necessarily end where it is expected.
________________________

WHAT ELSE
Michel Barbaud partage sa vie de musicien entre l’enseignement et sa pratique artistique.
Très actif au sein des conservatoires de Malakoff et Puteaux, il coordonne le département jazz de Vallée Sud Grand Paris qui regroupe 9 conservatoires. Il joue et écrit pour le Cocktail Malakoff, une formation de 15 musiciens soutenue par le Théâtre 71 et le conservatoire de Malakoff. Engagé auprès de l’ONG clowns sans frontières, il participe à deux missions à Chennai en Inde.
Michel Barbaud shares his life as a musician between teaching and his artistic practice. Very active in the conservatories of Malakoff and Puteaux, he coordinates the jazz department of Vallée Sud Grand Paris which groups together 9 conservatories. He plays and writes for Cocktail Malakoff, a group of 15 musicians supported by Théâtre 71 and the conservatory of Malakoff. Committed to the NGO Clonws without borders he has been involved in two missions in Chennai, India.
________________________
CONTACT
Michel Barbaud
ASSOCIATION CARAVANE
Phone : +33 (0)6 62 49 48 01
michel@michelbarbaud.eu
________________________